Revista de Psicoanálisis




Datos del documento:

Título:Lo infantil : ¿cuál de sus significados?
Autor(es):
Fecha de Edición:2021
Páginas:p. 033-052
Notas:Notas sobre este artículo: Pertenece a la parte: Conferencias principales 52 Congreso API, 1ero en modalidad virtual, 21 de julio al 1 de agosto de 2021. Lo infantil: sus múltiples dimensiones (Prepublicados del Congresso)
Descriptores:
Volumen y Número:2021|Volumen 78 - Nro. SE
Cita bibliográfica:
Derechos:Material digitalizado con exclusivos fines de preservación y difusión del conocimiento académico producido en la Institución. Su utilización debe ser acompañada por la cita bibliográfica con reconocimiento de la fuente.
Resumen:El autor destaca que la infancia es un descubrimiento del psicoanálisis. Considera que metodológicamente no se puede disociar la infancia sin tener en cuenta los diferentes períodos de la sociedad, la cultura y la Historia. Conceptualiza los distintos significados de Lo infantil, que no es la infancia. Lo infantil habla en los sueños. El niño (la infancia) es el que carece de la palabra, se construye a partir de la regresión transferencial. Debe ser “percibida” por un “narrador”, a la manera del pensador literario, que presenta al niño como protagonista (el analista en la transferencia) que la transitó, y se mantiene vivo en su consciente/inconsciente. W. Benjamin destaca sobre la infancia y la teoría de Freud una conceptualización del tiempo muy particular, el Nachträglichkeit, la heterocronía de la sesión, el Jetztzeit (tiempo-ahora) de Lo infantil. En relación a los fantasmas de la edad infantil, plantea que comparten lo esencial con el Unheimlich. Acuerda con el concepto de “la afasia secreta” (J.-B. Pontalis, 2008), en relación al poder del lenguaje cuando se trata de preservar la memoria de los aspectos primitivos, arcaicos, de la vida psíquica. En relación a: “la amnesia infantil” (S. Freud), destaca el valor anticipatorio, con las investigaciones actuales de la memoria. Piensa que la comunicación del pensamiento y de las emociones tiene el carácter de un sistema semiótico complejo. En su concepción de Lo infantil, cita la Carta 52, “Übersetzung” (Freud), y el inconsciente que habla muchos dialectos. Acuerda con Pontalis sobre la riqueza semiótica en la que se desarrolla el infans, en donde se debe escuchar al cuerpo y no solo al lenguaje. Fundamental para las construcciones. A través de la noción de “escuchar” de R. Barthes y de la “traducción” de Freud, y con la ayuda de la semiótica de C. S. Peirce y R. Jakobson, piensa que tenemos los elementos que nos aproximarán a la interpretación de lo que es silencioso, que es prehistórico, pero simultáneamente al Jetztzeit (tiempo-ahora) en Lo infantil. Concluye que a través de la interacción entre el psicoanálisis, la semiótica, la historia y las neurociencias podemos comprender mejor lo que entendemos por Lo infantil.
Abstract:The infantile: which of its meanings? The author stresses that infancy is a discovery of psychoanalysis. He considers that, methodologically, childhood cannot be differentiated without taking into account the different periods of society, culture and history. He conceptualizes the various meanings of “the infantile,” which is not the same as infancy. The infantile speaks in dreams. The infant is the one who lacks the language and is constructed through transferential regression. Infancy must be “perceived” by a “narrator”, in the manner of the literary thinker who presents the child as the protagonist (the analyst in the transference) who went through it and keeps it alive in his/her conscious/unconscious. Regarding Freud’s theory and its very particular conceptualization of time, the Nachträglichkeit, W. Benjamin highlights the “heterochrony” of the session, and the Jetztzeit (present time) of the infantile. In relation to the ghosts of childhood, he states that they share the essential traits of the Unheimlich. He agrees with the concept of “the secret aphasia” (J.-B. Pontalis, 2008) associated to the power of language when it comes to preserve the memory of the primitive, archaic aspects of psychic life. Taking into account current research on memory, he highlights the anticipatory value of “infantile amnesia” (Freud) and asserts that the communication of thought and emotions has the character of a complex semiotic system. Regarding his conception of the infantile, he cites Freud’s Letter 52 on the Übersetzung and the unconscious that speaks many dialects. He agrees with Pontalis on the semiotic richness in the middle of which the infant develops, where one must listen to the body and not only to language. He adds that it is fundamental for any construction. Based on R. Barthes’ notion of “listening” and Freud’s “translation”, and with the help of the semiotics of C. S. Peirce and R. Jakobson, he states that we have elements to come closer to the interpretation of what is silent, which is prehistoric, but simultaneously to the Jetztzeit that is present in the infantile. He concludes that we can better understand what is meant by the infantile through the interaction between psychoanalysis, semiotics, history and the neurosciences.
Resumo:O infantil: qual do seus significados? O autor destaca que a infância é um descobrimento da psicanálise. Considera que metodologicamente não se pode dissociar a infância sem levar em conta os diferentes períodos da sociedade, a cultura e a história. Conceitualiza os diferentes significados de infantil, que não é a infância. O infantil fala nos sonhos. A criança (a infância) é o que carece da palavra, se constrói a partir da regressão transferencial. Deve ser “percebida” por um “narrador”, à maneira do pensador literário, que apresenta a criança como protagonista (o analista na transferência) que a transitou, e se mantém vivo no seu consciente/inconsciente. W. Benjamin destaca sobre a infância e a teoria de Freud uma conceitualização de um tempo muito particular, o Nachträglichkeit, a heterocronia da sessão, el Jetztzeit (tempo-agora) do infantil. Em relação aos fantasmas da idade infantil, propõe que compartilham o essencial com o Unheimlich. Concorda com o conceito de: “a afasia secreta” (J.-B. Pontalis, 2008), em relação ao poder da linguagem quando se trata de preservar a memória dos aspectos primitivos, arcaicos, da vida psíquica. Em relação a: “a amnésia infantil” (S. Freud), destaca o valor antecipatório, com as investigações atuais da memória. Pensa que a comunicação do pensamento e das emoções têm o caráter de um sistema semiótico complexo. Na sua concepção do infantil, cita a Carta 52, “Übersetzung” (Freud), e o inconsciente que fala muitos dialetos. Concorda com Pontalis sobre a riqueza semiótica em que se desenvolve o infans, onde se deve escutar o corpo e não só a linguagem. Fundamental para as construções. Através da noção de “escutar” de R. Barthes e da “tradução” de Freud, e com a ajuda da semiótica de C. S. Peirce e de R. Jakobson, pensa que temos os elementos que nos aproximarão à interpretação do que é silencioso, do que é pré- histórico, mas simultaneamente ao Jetztzeit (tempo-agora) no infantil. Conclui que, através da interação entre a psicanálise, a semiótica, a história e as neurociências podemos compreender melhor o que entendemos por infantil.